The legal professionals of our Translation team, based in our Montréal office, work side-by-side with colleagues from all Osler offices to assist our domestic and international clients with major M&A, corporate finance and other transactions. In addition, we regularly help companies doing business in the province of Québec with more day-to-day business and legal translation needs.
As part of a law firm that consistently works on the largest take-over and merger transactions in Canada, members of our Translation team have gained exceptional experience in this area. Acting either for offerors or targeted entities, as well as their financial advisors in these often fast-moving transactions, we provide skilled and swift translation services for documents of all sizes and complexity. We also provide clients with legal advice on the applicable language requirements and related securities law issues.
In order to raise money through public offerings in the Province of Québec, issuers and investment dealers must comply with Québec language laws, which require that specific information documents (prospectus, offering memoranda and related materials) be prepared and distributed to potential investors in French.
The Osler Translation team has the experience, skills and resources to help issuers and investment dealers meet these legal obligations. Members of our team have gained extensive knowledge over the years on a wide range of industries (including oil and gas, mining, technology, financial services, real estate, automobile, manufacturing), and can help issuers manage and execute translations required for any kind of public financing.
Corporations and other entities that have issued securities in Canada are required to file, on a timely basis, their annual information forms, proxy circulars and material change reports with securities authorities in each province in which they are reporting issuers.
Although the French version of these documents might not be required until they are incorporated by reference in a prospectus, a significant number of large and smaller issuers have these documents translated into French as a matter of course, thereby enabling them to communicate with the entire Canadian investment community on an on-going basis.
Contracts & Other Documents
Parties seeking to complete deals with Québec residents often need agreements drafted in French, either to comply with provincial language laws or to otherwise accommodate one or several parties to a transaction. As well, companies carrying on business in Québec require business forms and employment related documents in French to comply with Québec language laws.
Some of the issuers we have recently assisted with their French-language communications with investors include:
- Canadian Oil Sands Trust;
- Gaz Métro Inc.;
- Hydro One Inc.;
- Greater Toronto Airports Authority;
- Cameco Corporation;
- Homburg Invest Inc.;
- SFK Pulp Fund;
- Dundee Real Estate Investment Trust;
- Some of the largest financial institutions in Canada.
Contracts & Other Documents
Clients we have served most recently in that area include:
- Dell Computer Corporation;
- Snap-on Tools of Canada Ltd.;
- Microsoft Canada Inc.;
- Microsoft Corporation;
- Purolator Courier Ltd.;
- BMO Nesbitt Burns Inc.;
- General Motors of Canada Ltd.;
- Discover Financial Services;
- Gaz Métro Limited Partnership.